Iran's Press TV: War das Kommunikationsausbildungsinstitut in Poltawa ein legitimes militärisches Ziel für einen russischen Angriff?
- Von Gilbert Doctorow 04.09.2024 - übernommen von gilbertdoctorow.com
Der vergangene Sommer war untypisch. Vielleicht konnten die Börsenmakler ihren Urlaub an den Stränden genießen, aber die Journalisten blieben bei der Arbeit, um über den nicht enden wollenden Strom von „Eilmeldungen“ aus dem Russland-Ukraine-Krieg und aus Westasien zu berichten, wo sich die neuesten Berichte über den israelischen Völkermord im Gazastreifen mit Nachrichten vermischten, die auf einen unmittelbar bevorstehenden Ausbruch eines regionalen Krieges hindeuteten.
Je schlechter die internationale Lage wird, desto mehr werden wir „Experten“ vor die Mikrofone gerufen. Ich bitte daher um Entschuldigung, dass ich hier täglich so viele Interviews poste. Ich tue mein Bestes, um Wiederholungen zu vermeiden.
Heute Morgen biete ich den Link zur gestrigen Diskussion auf Press TV an, die mit der Nachricht über den russischen Angriff auf ein Kommunikationsinstitut in Poltawa (Ukraine) begann, bei dem mehr als 50 Menschen getötet und mehrere hundert verletzt wurden. Unmittelbar nach dem Angriff beschuldigten sowohl die russische als auch die ukrainische Seite die jeweils andere Seite der wahllosen Tötung von Zivilisten.
Für diejenigen, die mit der russisch-ukrainischen Geschichte nicht vertraut sind, möchte ich anmerken, dass Poltawa den Russen als Schauplatz einer historischen Schlacht im Jahr 1709 zwischen der Armee Peters des Großen und Schwedens König Karl XII. bekannt ist. Die schwedische Niederlage dort war ein entscheidendes Ereignis im langen Nordischen Krieg, der die schwedischen imperialen Ambitionen in Mitteleuropa beendete. Die Region Poltawa war auch der Schauplatz von Tschaikowskys Oper Mazeppa, die sich mit derselben Zeit und denselben Ereignissen befasst und in der die Helden und Heldinnen in einem Liebesdrama die nationalen Interessen der Kriegsparteien verkörpern. Diese Geschichte ist für mich umso interessanter, als ein direkter Nachfahre einer der Hauptfiguren, Kotchubey, der Vater der Heldin im Zentrum der Oper und die Verkörperung der Ukraine im Jahre 1709, zufällig ein Nachbar und Freund von uns in Brüssel ist.
Wie so oft hat mich das Team von Press TV mit einem anderen Diskussionsteilnehmer zusammengebracht. In diesem Fall war es ihre Korrespondentin in Moskau. Diejenigen unter Ihnen, die einen zusätzlichen Blickwinkel wünschen, werden daher vielleicht besonders interessant finden, was sie zu sagen hat.
https://www.urmedium.net/c/presstv/130664
Quelle: https://gilbertdoctorow.com/
Mit freundlicher Genehmigung von Gilbert Doctorow
Die Übersetzung besorgte Andreas Mylaeus
- Aufrufe: 1747